Le mot "contraerse" est un verbe.
La transcription phonétique de "contraerse" en utilisant l'alphabet phonétique international (API) est : /kon.tɾaˈeɾ.se/
"Contraerse" signifie principalement se contracter ou se rétracter, généralement en référence à des muscles ou des situations physiques. En termes plus abstraits, cela peut également signifier se replier ou revenir sur soi-même dans un contexte conceptuel. Ce verbe est utilisé aussi bien à l'oral qu'à l'écrit, mais il est plus fréquent dans des contextes techniques ou médicaux.
Lors de l'exercice, les muscles ont tendance à se contracter.
La tela comenzará a contraerse después del primer lavado.
Le verbe "contraerse" est souvent utilisé dans des expressions idiomatiques ou des contextes spécifiques.
La situation économique a fait que de nombreuses entreprises se rétractent.
Al escuchar noticias alarmantes, es natural que nos contraigamos.
En entendant des nouvelles alarmantes, il est naturel que nous nous contractions.
A veces, el miedo puede hacer que la gente se contraiga en lugar de actuar.
Parfois, la peur peut amener les gens à se rétracter au lieu d'agir.
El frío extremo puede hacer que los materiales se contraigan y se rompan.
Le verbe "contraerse" provient du latin "contrahere", qui signifie "tirer ensemble", "réunir" ou "contracter". La racine "traere" signifie "tirer", et le préfixe "con-" signifie "ensemble" ou "avec".
Reducirse (réduire, en termes de taille)
Antonymes :
Cette structure vous donnera une compréhension globale du mot "contraerse" et de son utilisation dans la langue espagnole.