Le mot "contrario" en espagnol fait référence à quelque chose qui est opposé ou différent d'une autre chose. Il peut être utilisé dans plusieurs contextes, y compris dans le langage courant, juridique et militaire. C'est un terme fréquemment utilisé dans la langue espagnole, à la fois à l'oral et à l'écrit, même si son utilisation est peut-être plus notable dans des contextes formels comme les documents juridiques ou les discussions techniques.
Traduction : Le blanc est contraire au noir.
Phrase : Ellos tienen opiniones contrarias sobre el tema.
Le mot "contrario" apparaît également dans des expressions idiomatiques et des formulations courantes en espagnol.
Traduction : Au contraire.
Expresión : Ser el contrario de.
Traduction : Être le contraire de.
Expresión : Encontrar alguien contrario.
Traduction : Trouver quelqu'un de contraire.
Expresión : Nada es contrario a la naturaleza.
Le mot "contrario" vient du latin "contrarius", qui signifie "opposé" ou "adverse", se composant de "contra" qui signifie "contre" et le suffixe "-arius" qui indique une relation ou une connexion.
Synonymes : - Opuesto (opposé) - Adverso (adverse)
Antonymes : - Igual (égal) - Similar (similaire)
Le mot est en effet central dans plusieurs discussions thématiques et peut également véhiculer une richesse d'interactions dans divers contextes.