Le mot contrata en espagnol désigne un "contrat", qui est un accord entre deux ou plusieurs parties qui créent des obligations légales mutuelles. Dans le domaine du droit et de l'économie, le terme est souvent utilisé pour désigner des accords formels dans des contextes variés tels que l'emploi, les services, et les transactions commerciales.
La fréquence d'utilisation de contrata est relativement élevée dans le langage formel et dans les documents écrits, bien qu'il soit également utilisé dans des discussions orales concernant les affaires et le droit.
La contrata de trabajo debe ser firmada por ambas partes.
Le contrat de travail doit être signé par les deux parties.
Es importante leer bien la contrata antes de aceptarla.
Il est important de bien lire le contrat avant de l'accepter.
La contrata estipula todas las condiciones del acuerdo.
Le contrat stipule toutes les conditions de l'accord.
Le mot contrata provient du latin contractus, qui signifie "rassemblé" ou "un accord". Il est lié au verbe latin contringere qui signifie "pincer ensemble".
Le mot contrata est souvent utilisé dans diverses expressions idiomatiques, bien que moins fréquemment que certains autres mots. Cependant, voici quelques exemples :
Firmar un contrata
Signer un contrat
Es necesario firmar un contrata para garantizar la relación laboral.
Il est nécessaire de signer un contrat pour garantir la relation de travail.
Contrata de arrendamiento
Contrat de location
La contrata de arrendamiento debe ser revisada cuidadosamente.
Le contrat de location doit être examiné attentivement.
Contrata de servicios
Contrat de services
La contrata de servicios especifica los términos del servicio a prestar.
Le contrat de services précise les conditions du service à fournir.
Ces exemples montrent l'utilisation de contrata dans des contextes variés, principalement liés à des accords formels.