Nom masculin
/kɔɾˈtixo/
Le mot "cortijo" désigne généralement une ferme ou un domaine agricole typique en Espagne, souvent associé à des terres consacrées à l'agriculture ou à l'élevage. Ce terme est surtout utilisé dans les régions rurales, notamment en Andalousie. Son emploi est plus fréquent à l'oral, mais il apparaît aussi dans des contextes écrits, notamment dans la littérature et les discussions sur l'agriculture.
"El cortijo está rodeado de olivares."
(La ferme est entourée d'oliviers.)
"En el cortijo se crían caballos."
(Dans la ferme, des chevaux sont élevés.)
"Pasamos el verano en un antiguo cortijo."
(Nous avons passé l'été dans un ancien domaine.)
Bien que "cortijo" ne soit pas couramment utilisé dans des expressions idiomatiques, il peut être intégré dans certaines tournures de phrase pour évoquer des concepts liés à la ruralité, à la tradition ou à la simplicité de la vie.
"Hacer del cortijo un hogar."
(Faire de la ferme un foyer.)
Cette expression pourrait être utilisée pour parler de l'effort d'une famille pour rendre leur domaine accueillant.
"El cortijo como símbolo de la vida campesina."
(Le domaine comme symbole de la vie paysanne.)
Ici, le terme est utilisé pour illustrer l'importance des fermes dans la culture rurale espagnole.
Le mot "cortijo" vient de l'arabe "qurtūf" (قُرْطُوف), qui signifie "ferme", "champ" ou "jardin". Cette influence arabe sur le vocabulaire espagnol est le résultat de la période de domination mauresque en Espagne.
Ce mot est donc riche de significations et d'usages à la fois dans la culture et la vie quotidienne espagnoles, reflétant un aspect fondamental de la ruralité.