Le mot "cosido" en espagnol est un adjectif.
La transcription phonétique de "cosido" en alphabet phonétique international (API) est /koˈsi.ðo/.
"Cosido" est le participe passé du verbe "coser", qui signifie "coudre". Il est utilisé pour décrire quelque chose qui a été cousu. Ce mot est couramment employé dans des contextes liés à la couture et à la mode, ainsi que dans des contextes culinaires, notamment à propos des aliments cuits.
La fréquence d'utilisation de "cosido" est relativement élevée dans le langage écrit et oral, surtout dans les domaines liés à la confection de vêtements ou la préparation de plats cuisinés (comme des "guisos" dans la cuisine espagnole).
"La robe est cousue à la main."
"El pan está cosido hasta que está dorado."
Bien que "cosido" ne soit pas couramment utilisé dans des expressions idiomatiques diverses, voici quelques exemples où il peut apparaître :
"Être cousu à la main." (Signifie que quelque chose est fait avec soin et attention.)
"Coser y cantar."
"Coudre et chanter." (Utilisé pour décrire une tâche qui est facile à accomplir, comme "un jeu d'enfant".)
"Cosido a fuego lento."
Le terme "cosido" dérive du verbe "coser", qui a ses racines dans le latin "coʒare", signifiant "coudre". Le mot a évolué au fil des siècles à travers les langues romanes.
Synonymes : - Cocido (participe passé du verbe "cocinar", cuit) - Sucedido (pour la signification d'événements qui ont eu lieu; dans un contexte plus métaphorique)
Antonymes : - Destendido (défait ou non cousu) - Crudo (non cuit, à propos des aliments)
Ces informations couvrent divers aspects du mot "cosido", son utilisation, son contexte et son histoire.