Le terme "costas" est un nom féminin pluriel.
/cos.tas/
En espagnol, "costas" fait référence aux dépenses, aux coûts ou aux frais liés à une activité économique ou commerciale. Le mot est souvent utilisé dans un contexte juridique et économique, notamment pour aborder des sujets tels que les coûts de litiges, les dépenses dans les affaires ou les frais d'avocat. La fréquence d'utilisation de "costas" en espagnol est plutôt élevée, tant à l'oral qu'à l'écrit, mais elle est particulièrement courante dans des contextes formels ou académiques en rapport avec le droit et l'économie.
(Les coûts du procès étaient très élevés.)
Es importante tener en cuenta las costas administrativas al planear el presupuesto.
(Il est important de prendre en compte les frais administratifs lors de la planification du budget.)
Las costas de la vida han aumentado en los últimos años.
Le mot "costas" n'est pas couramment associé à des expressions idiomatiques en tant que tel, mais il apparaît dans certaines locutions et contextes, notamment :
El perdedor del juicio tendrá que pagar las costas.
Costas del proceso
Le terme "costas" dérive du latin costa, qui signifie "côté" ou "bord", mais il a évolué pour prendre le sens de "coûts" ou "frais" en espagnol.
costos (coûts)
Antonymes :