Le mot "costera" est un adjectif en espagnol.
La transcription phonétique en alphabet phonétique international (API) est : /kosˈteɾa/.
"Costera" se réfère généralement à quelque chose qui est lié à la côte, particulièrement en ce qui concerne les zones géographiques ou les activités qui se déroulent le long des côtes maritimes. Ce mot est fréquent dans les contextes liés à la géographie, la navigation maritime et l'environnement côtier. Il est utilisé à la fois à l'oral et dans des contextes écrits, mais on le retrouve plus souvent dans des écrits spécialisés, comme des descriptions géographiques ou des rapports environnementaux.
"La región costera tiene una gran biodiversidad."
"La région côtière a une grande biodiversité."
"Los pescadores trabajan en la zona costera."
"Les pêcheurs travaillent dans la zone côtière."
"El clima en la costa costera es muy agradable."
"Le climat dans la côte est très agréable."
Le mot "costera" n'est pas couramment utilisé dans des expressions idiomatiques. Cependant, il peut être employé dans des contextes qui se réfèrent à la mer ou à certaines pratiques associées à la navigation ou à la pêche.
"Vivir en la costera es un sueño para los amantes del mar."
"Vivre sur la côte est un rêve pour les amoureux de la mer."
"La seguridad costera es esencial para proteger nuestras playas."
"La sécurité côtière est essentielle pour protéger nos plages."
Le mot "costera" provient de "costa", qui signifie "côte" en espagnol. Son origine latine est "cŏsta", ayant le même sens, qui désignait la partie du rivage qui est en contact avec la mer.
Synonymes : - litoral (littoral) - marítimo (maritime)
Antonymes : - interior (intérieur) - montano (montagnard)
Ainsi, "costera" est un terme utile dans des discussions liées à la géographie côtière, la faune et la flore maritimes, ainsi que les activités humaines le long des côtes.