Le mot "costumbres" est un nom commun au pluriel.
/kosˈtumbeɾes/
Le terme "costumbres" désigne les pratiques, habitudes ou traditions d'une communauté ou d'un groupe de personnes. Il peut faire référence à des comportements sociaux, des rituels ou des normes culturelles. En espagnol, le mot est couramment utilisé dans les conversations tant à l'oral qu'à l'écrit, surtout en lien avec des aspects culturels ou des pratiques sociales. On le retrouve fréquemment dans les discussions sur la culture, l'anthropologie ou la sociologie.
Las costumbres de este país son muy diferentes a las mías.
(Les coutumes de ce pays sont très différentes des miennes.)
Es importante respetar las costumbres locales al viajar.
(Il est important de respecter les coutumes locales en voyage.)
Le mot "costumbres" est souvent utilisé dans plusieurs expressions idiomatiques en espagnol, qui rappellent l'importance des pratiques culturelles et sociales.
Las costumbres no se cambian de la noche a la mañana.
(Les coutumes ne se changent pas du jour au lendemain.)
Cette expression signifie que les traditions et habitudes nécessitent souvent du temps pour être modifiées.
Cada país tiene sus propias costumbres.
(Chaque pays a ses propres coutumes.)
Cela rappelle l'idée que chaque culture a ses particularités, et qu'il est essentiel de les apprendre et de les respecter.
Una costumbre bien arraigada es difícil de romper.
(Une coutume bien enracinée est difficile à briser.)
Cela souligne la force et la pérennité des traditions au sein d'une communauté.
Le mot "costumbre" provient du latin "consuetūdo", qui signifie "habitude" ou "pratique". Ce terme évoque l'idée de régularité dans le comportement, ce qui a naturellement évolué pour désigner les traditions et les normes d'une société.
tradiciones (traditions)
Antonymes :