Le mot "drama" est un nom commun.
La transcription phonétique de "drama" en alphabet phonétique international (API) est : /ˈdɾama/.
En espagnol, le mot "drama" fait référence principalement à une œuvre théâtrale ou cinématographique qui met en avant des situations émotionnelles intenses ou des conflits. Il est également utilisé pour décrire des événements ou des situations de la vie qui sont dramatiques. La fréquence d'utilisation est élevée tant à l'oral qu'à l'écrit, surtout dans les contextes artistiques et littéraires.
El drama que vimos anoche fue muy emocionante.
(Le drame que nous avons vu hier soir était très émouvant.)
En la clase de teatro, estudiaremos un drama clásico.
(Dans le cours de théâtre, nous étudierons un drame classique.)
El drama familiar se intensificó durante la cena.
(Le drame familial s'est intensifié pendant le dîner.)
Le mot "drama" est souvent intégré dans plusieurs expressions idiomatiques en espagnol.
Hacer un drama
Signification : Exagérer une situation.
Ejemplo: No hagas un drama por eso, no es tan grave.
(Ne dramatise pas à ce sujet, ce n'est pas si grave.)
El drama del día
Signification : L'événement le plus marquant ou problématique de la journée.
Ejemplo: Siempre hay un drama del día en la oficina.
(Il y a toujours un drame du jour au bureau.)
Drama tras drama
Signification : Une série de problèmes ou de conflits successifs.
Ejemplo: Desde que llegó, su vida ha sido drama tras drama.
(Depuis qu'il est arrivé, sa vie a été un drame après l'autre.)
Le mot "drama" provient du grec ancien δράμα (drama), qui signifie "action" ou "fait". En latin, il a été adopté sous la forme drama et est utilisé dans des contextes similaires au cours de l'histoire.
Le mot "drama" occupe une place importante dans le vocabulaire et les expressions idiomatiques espagnoles, illustrant la richesse de l'émotion et des conflits dans la communication et l'art.