Le mot "dura" est un adjectif en espagnol.
La transcription phonétique en alphabet phonétique international (API) est : /ˈduɾa/.
Le mot "dura" signifie "dure" ou "résistante". Il est utilisé pour décrire la texture ou la consistance d'un objet ou d'une substance, mais peut également qualifier des situations ou des comportements. En termes de fréquence d'utilisation, "dura" est un mot courant, utilisé tant à l'oral qu'à l'écrit, dans des contextes variés.
La roca es dura.
Traduction: La roche est dure.
Esta lección es muy dura.
Traduction: Cette leçon est très dure.
La madera dura es más resistente.
Traduction: Le bois dur est plus résistant.
Le mot "dura" peut apparaître dans plusieurs expressions idiomatiques, souvent liées à la difficulté ou au sérieux d'une situation.
Exemple: Él ha tenido una vida dura.
Traduction: Il a eu une vie dure.
"Sacar la parte dura"
Utilisation : Signifie faire face aux conséquences difficiles d'une situation.
Exemple: Ahora hay que sacar la parte dura de la conversación.
Traduction: Maintenant, il faut aborder la partie dure de la conversation.
"La vida es dura"
Utilisation : Une expression qui souligne les défis de la vie.
Le mot "dura" provient du latin "durus", qui signifie "dur", "raide" ou "rigide".
Synonymes: - Firme - Resistente - Sólida
Antonymes: - Blando - Suave - Débil
En résumé, "dura" est un adjectif espagnol fréquemment utilisé pour décrire la robustesse ou la rigidité dans divers contextes.