Le mot "dureza" est un nom féminin.
/duˈɾeθa/ (en Espagne) ou /duˈɾesa/ (dans les pays d'Amérique latine)
"Dureza" désigne la qualité d'être dur ou rigide, tant sur un plan physique que figuré. En contexte médical, il peut faire référence à la dureté de certains tissus ou organes. En général, on utilise le mot pour décrire la consistance, la résistance ou l'absence de souplesse d'un matériau ou même d'une situation. En ce qui concerne sa fréquence d'utilisation, "dureza" est davantage employé dans des contextes écrits, en particulier dans la littérature technique et scientifique.
La dureza del metal determina su resistencia.
La dureté du métal détermine sa résistance.
La dureza emocional puede afectar nuestras relaciones.
La dureté émotionnelle peut affecter nos relations.
La dureza de esta piedra es impresionante.
La dureté de cette pierre est impressionnante.
Le mot "dureza" est souvent utilisé dans plusieurs expressions idiomatiques qui soulignent des aspects de la sévérité ou de la rigidité. Voici quelques exemples :
Ejemplo: "El maestro habló con dureza a los estudiantes que no entregaron sus trabajos."
Le professeur a parlé avec dureté aux étudiants qui n'ont pas rendu leurs travaux.
"Dureza de corazón"
Se réfère à une personne insensible ou sans compassion.
Ejemplo: "Su dureza de corazón le impide hacer amigos."
Sa dureté de cœur l'empêche de se faire des amis.
"Dureza en la vida"
Utilisé pour décrire les défis et les épreuves que l'on doit surmonter.
Le mot "dureza" dérive du latin "duritia", qui signifie également dureté. Le terme a évolué à travers les âges pour prendre la forme actuelle en espagnol.
En somme, "dureza" est un terme polyvalent qui a des applications dans divers domaines, de la physique générale à des contextes émotionnels et médicaux.