Verbe
/fabiˈkaɾ/
Le verbe "fabricar" signifie créer ou produire quelque chose à partir de matières premières ou d'éléments. Il est couramment utilisé dans les contextes liés à la production industrielle, à la fabrication d'objets, ainsi que dans un sens plus large pour désigner la création d'idées ou de solutions. En espagnol, "fabricar" est employé fréquemment à l'écrit dans des contextes techniques et économiques, mais il est aussi utilisé dans le langage quotidien.
Le mot "fabricar" est courant tant à l'oral qu'à l'écrit, notamment dans les discours liés à l'économie et à la technique.
La empresa va a fabricar un nuevo modelo de coche.
(L'entreprise va fabriquer un nouveau modèle de voiture.)
Es importante fabricar productos de calidad.
(Il est important de fabriquer des produits de qualité.)
Necesitamos fabricar más componentes para el proyecto.
(Nous devons fabriquer plus de composants pour le projet.)
Le mot "fabricar" est également utilisé dans plusieurs expressions idiomatiques.
Fabricar ilusiones
Signification : créer de fausses attentes ou des rêves.
Ex : No hay que fabricar ilusiones sobre el resultado del examen.
(Il ne faut pas fabriquer des illusions sur le résultat de l'examen.)
Fabricar un plan
Signification : concevoir ou créer une stratégie.
Ex : Necesitamos fabricar un plan para mejorar la productividad.
(Nous devons fabriquer un plan pour améliorer la productivité.)
Fabricar la realidad
Signification : influencer ou modeler la perception des événements.
Ex : A veces los medios fabrican la realidad a su manera.
(Parfois, les médias fabriquent la réalité à leur manière.)
Le mot "fabricar" provient du latin "fabrica", qui signifie "atelier" ou "manufacture", dérivé de "faber", qui signifie "ouvrier" ou "artisan". Ce lien étymologique souligne l'aspect de production et de travail manuel associé à la fabrication.
Ce mot est ainsi essentiel dans divers contextes, notamment en économie et dans l'industrie, où son utilisation est prolifique.