Le mot facultar est un verbe en espagnol.
La transcription phonétique de facultar est /fakulˈtaɾ/.
Le verbe facultar peut se traduire en français par faculté, permettre ou autoriser, selon le contexte dans lequel il est utilisé.
En espagnol, facultar signifie donner une capacité, un droit ou une autorisation à quelqu'un pour qu'il puisse agir d'une certaine manière. Ce verbe est employé dans des contextes soit juridiques, soit généraux, et sa fréquence d'utilisation est relativement élevée tant à l'oral qu'à l'écrit, particulièrement dans des textes légaux.
"Le professeur a autorisé les étudiants à passer l'examen à un autre moment."
"La ley faculta a los ciudadanos para reclamar sus derechos."
"La loi permet aux citoyens de revendiquer leurs droits."
"El director facultó a su asistente para que tomara decisiones importantes en su ausencia."
Bien que facultar ne soit pas un mot courant dans des expressions idiomatiques spécifiques, il est souvent utilisé dans des phrases qui évoquent des permissions et des droits. Voici quelques exemples :
"Accorder un pouvoir à quelqu'un."
"Facultar el uso de la tecnología en el aula."
"Permettre l'utilisation de la technologie dans la classe."
"No se le puede facultar la decisión sin la aprobación del consejo."
Le mot facultar vient du latin facultāre, qui dérive de facultas, signifiant capacité, possibilité ou autorité.
Synonymes : - Autorizar (autoriser) - Permitir (permettre) - Capacitar (capaciter)
Antonymes : - Prohibir (interdire) - Impedir (empêcher) - Negar (nier)
Ainsi, facultar est un terme clé dans divers contextes, particulièrement en droit, et il joue un rôle important dans la modulation des permissions et des capacités des individus dans divers situations.