"Falaz" est un adjectif en espagnol.
La transcription phonétique de "falaz" en alphabet phonétique international est /faˈlaz/.
Le mot "falaz" désigne quelque chose qui est trompeur, déceptif ou mensonger. Il est souvent utilisé pour qualifier des propos ou des comportements qui ne sont pas honnêtes ou qui cherchent à induire en erreur quelqu'un. En espagnol, la fréquence d'utilisation de "falaz" est modérée, et il est davantage employé dans des contextes écrits tels que la littérature, des articles d'opinion ou des discours politiques, mais peut également apparaître dans des conversations orales.
"Son argument était fallacieux et n'a convaincu personne."
"Las noticias falaz son dañinas para la sociedad."
"Les nouvelles mensongères sont nuisibles pour la société."
"Siempre me parece falaz la forma en que se presentan los datos."
Le mot "falaz" n'est pas particulièrement fréquent dans des expressions idiomatiques, mais son utilisation peut être intégrée dans des phrases plus larges pour illustrer des concepts de tromperie.
"Ne te laisse pas influencer par des arguments fallacieux."
"Una sonrisa falaz puede ocultar muchas intenciones."
"Un sourire trompeur peut cacher beaucoup d'intentions."
"Desenmascarar a alguien que utiliza tácticas falaces es esencial."
Le mot "falaz" vient de l’espagnol du Moyen Âge, et il est dérivé du latin "fallax", qui signifie "trompeur". Ce terme latin est lié au verbe "fallere", signifiant "tromper" ou "induire en erreur".