Adjectif et nom.
/fal.so/
Le mot "falso" est généralement utilisé pour désigner quelque chose qui n'est pas vrai ou qui a été trompé, trompeur. C'est un terme courant en espagnol, utilisé aussi bien à l'oral qu'à l'écrit. On le retrouve fréquemment dans des contextes juridiques, sociaux et quotidiens. Sa fréquence d'utilisation est élevée dans la conversation informelle mais également dans des textes plus formels.
Le document est faux.
"Me dijeron que era una historia falsa."
On m'a dit que c'était une histoire fausse.
"No compres esas joyas, son falsas."
Le mot "falso" est utilisé dans plusieurs expressions idiomatiques en espagnol :
Exemple : "Espero que no confunda 'carpet' con 'carpeta', es un falso amigo."
"Estar en lo falso"
Exemple : "Ese argumento está en lo falso, deberías revisarlo."
"Hacer algo falso"
Le mot "falso" provient du latin "falsus", qui se réfère à quelque chose de faux ou trompeur. Ce terme est lié à des concepts d'imitation et de mensonge.
Falsedad (fausse déclaration)
Antonymes :