faltar - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

faltar (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

Le mot "faltar" est un verbe.

Transcription phonétique

La transcription phonétique en utilisant l'alphabet phonétique international (API) est : /falˈtaɾ/.

Options de traduction en Français

"Faltar" peut être traduit en français par : - manquer - faire défaut - être absent

Signification et utilisation

En espagnol, "faltar" est utilisé pour exprimer l'absence de quelque chose ou de quelqu'un, ou le fait que quelque chose n'est pas suffisant. Il peut également indiquer l'idée de manquer à un rendez-vous ou un engagement. Ce mot est fréquemment utilisé dans des contextes aussi bien écrits qu'oraux, mais il a tendance à être plus courant dans des conversations informelles.

Exemples de phrases

  1. "Me falta tiempo para terminar el proyecto."
    "Il me manque du temps pour finir le projet."

  2. "Faltaron varias personas a la reunión."
    "Plusieurs personnes ont manqué la réunion."

  3. "Nos falta un ingrediente para la receta."
    "Il nous manque un ingrédient pour la recette."

Expressions idiomatiques

"Faltar" apparaît dans plusieurs expressions idiomatiques en espagnol, illustrant différentes nuances de son usage :

  1. "Faltar a la verdad"
    "Manquer à la vérité" (faire preuve de malhonnêteté).
    Exemple : "No quiero faltar a la verdad, pero creo que te estás equivocando."
    "Je ne veux pas manquer à la vérité, mais je pense que tu fais erreur."

  2. "Faltar un tornillo"
    "Manquer une vis" (être fou ou dérangé).
    Exemple : "Ese hombre parece faltar un tornillo."
    "Cet homme semble manquer une vis."

  3. "No faltar a la cita"
    "Ne pas manquer le rendez-vous."
    Exemple : "Es importante no faltar a la cita con el doctor."
    "Il est important de ne pas manquer le rendez-vous chez le médecin."

  4. "Faltar poco"
    "Manquer peu" (être presque là, proche de l'achèvement).
    Exemple : "Ya falta poco para terminar la clase."
    "Nous sommes presque à la fin du cours."

Étymologie

Le mot "faltar" vient du latin "fallĕre", qui signifie "tromper" ou "décevoir". Ce terme évoque l'idée d'absence ou d'incomplétude.

Synonymes et Antonymes

Synonymes : - Carecer - No haber - Escasear

Antonymes : - Abundar - Sufrir - Completar



22-07-2024