"Faltas" est un nom commun au pluriel en espagnol, dérivé du singulier "falta".
/fal.tas/
Le terme "faltas" fait référence à des manquements, des erreurs ou des absences. Il est utilisé pour décrire la présence d'une insuffisance, d'un manque ou d'une violation de règles. Dans les contextes éducatifs, "faltas" peut désigner les absences d'un élève ou les erreurs dans ses devoirs. Ce mot est couramment utilisé à l'oral comme à l'écrit, avec un léger accent sur l'usage écrit dans des contextes scolaires ou formels.
"El profesor anotó las faltas de los estudiantes."
(Le professeur a noté les absences des étudiants.)
"Las faltas de ortografía son penalizadas en el examen."
(Les erreurs d'orthographe sont pénalisées à l'examen.)
"Faltas" peut apparaître dans plusieurs expressions idiomatiques, surtout dans des contextes scolaires ou informels.
"Cometer faltas."
(Commettre des erreurs.)
Exemple : "No debes cometer faltas en tu examen final."
(Tu ne devrais pas commettre d'erreurs dans ton examen final.)
"Faltas graves."
(Erreurs graves.)
Exemple : "Las faltas graves pueden llevar a consecuencias severas."
(Les erreurs graves peuvent avoir de sérieuses conséquences.)
"Sin faltas."
(Sans erreurs.)
Exemple : "Es muy difícil escribir un libro sin faltas."
(Il est très difficile d'écrire un livre sans erreurs.)
Le mot "falta" vient du latin "fallita", qui signifie "ce qui est tombé". Il a évolué en espagnol pour désigner spécifiquement des manques ou des erreurs.