"Falte" est un nom féminin.
/falte/
En espagnol, "falte" renvoie principalement à l'idée d'un manque ou d'une absence. Il peut être utilisé pour désigner un déficit dans divers contextes, que ce soit en termes de quantité, de qualité ou d'une nécessité non satisfaite. Ce terme est souvent utilisé dans des contexts à la fois oraux et écrits.
Le mot "falte" est relativement courant dans les conversations quotidiennes ainsi que dans les écrits. On le trouve fréquemment dans des discussions sur des besoins, des ressources ou des attentes non comblées.
"Hay una fuerte falte de agua en el desierto."
(Il y a un fort manque d'eau dans le désert.)
"Sentí la falte de mi amigo en la celebración."
(J'ai ressenti l'absence de mon ami lors de la célébration.)
"La falte de información puede causar problemas."
(Le manque d'informations peut causer des problèmes.)
Le mot "falte" est utilisé dans plusieurs expressions idiomatiques en espagnol. Voici quelques exemples :
"Es una falte de respeto."
(C'est un manque de respect.)
"No hay falte que no se pueda resolver."
(Il n'y a pas de manque qui ne puisse être résolu.)
"Me faltó tiempo para terminar el proyecto."
(Il me manquait du temps pour terminer le projet.)
"Con tal falte de consideración, nadie querrá colaborar."
(Avec un tel manque de considération, personne ne voudra collaborer.)
Le mot "falte" dérive du verbe "faltar", qui signifie "manquer" ou "faire défaut". Cela correspond à l'ancien latin "fallere", qui signifie "tromper" ou "décevoir".