Le mot "fardo" est un nom masculin en espagnol.
/farðo/
Le mot "fardo" désigne généralement un paquet compact, notamment de foin, de paille ou d'autres matériaux. Il peut également être utilisé pour désigner un fardeau au sens figuré ou les responsabilités pesant sur une personne. En espagnol, ce mot est fréquemment utilisé dans des contextes agricoles ou commerciaux, ainsi que dans un contexte figuratif pour désigner des préoccupations ou des responsabilités. Il est courant à l'oral comme à l'écrit.
"L'agriculteur a empilé plusieurs balles dans le grenier."
"No quiero llevar ese fardo más tiempo."
"Je ne veux plus porter ce fardeau plus longtemps."
"Los fardos de paja son muy útiles en la granja."
Le mot "fardo" est souvent utilisé dans des expressions idiomatiques pour évoquer la notion de lourdeur et de charge, tant physique que figurée.
Traduction: "Parfois, il faut porter le fardeau des décisions difficiles."
"Ser un fardo"
Le mot "fardo" provient du latin "fardum", qui désigne également un paquet ou un fardeau. L'évolution de ce terme en espagnol a conservé l'idée de regroupement et de lourdeur associée.
Carga (charge)
Antonymes :