fastidiarse - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

fastidiarse (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

Le mot "fastidiarse" est un verbe pronominal en espagnol.

Transcription phonétique

/phas.tiˈðjaɾ.se/

Options de traduction en Français

Signification et utilisation

Le verbe fastidiarse signifie généralement "s'ennuyer" ou "se sentir contrarié" dans le langage courant. Il peut aussi exprimer une frustration ou un agacement face à une situation. Son utilisation est fréquente tant à l'oral qu'à l'écrit, cependant, il est plus courant dans des contextes familiers ou informels.

Exemples de phrases

  1. Me fastidio cuando no hay nada que hacer.
    Je m'ennuie quand il n'y a rien à faire.

  2. Te vas a fastidiar si sigues así.
    Tu vas te fatiguer si tu continues comme ça.

Expressions idiomatiques

Le terme "fastidiarse" apparaît généralement dans des expressions courantes de la langue quotidienne, souvent en lien avec des situations désagréables ou d'ennui.

  1. No te fastidies por tonterías.
    Ne te fais pas du souci pour des futilités.

  2. A veces es mejor fastidiarse un poco y no hacer nada.
    Parfois, il vaut mieux s'ennuyer un peu que de ne rien faire.

  3. Si te fastidias, es porque no sabes disfrutar de la vida.
    Si tu t'ennuies, c'est parce que tu ne sais pas profiter de la vie.

Étymologie

Le mot "fastidiarse" dérive du mot espagnol "fastidiar", qui a des racines latines dans "fastidiare", signifiant éprouver du dégoût ou de l'ennui.

Synonymes et Antonymes

Synonymes : - aburrirse (s'ennuyer) - enojarse (se fâcher)

Antonymes : - disfrutar (profiter) - entretenerse (s'occuper, se divertir)



23-07-2024