Nom commun (féminin).
/fata.liˈðað/
Le mot « fatalidad » fait référence à un événement ou à une situation qui semble inévitable ou déterminé par le destin, souvent avec une connotation négative associée à un malheur ou à une tragédie. Il est couramment utilisé à la fois à l'oral et dans des contextes écrits, notamment en littérature et dans des discussions philosophiques. Sa fréquence d'utilisation est relativement élevée, surtout dans les discussions qui traitent du destin ou de l'inéluctabilité des événements.
La fatalidad suele seguir a quienes no son cautelosos.
(La fatalité a tendance à suivre ceux qui ne sont pas prudents.)
A veces, la fatalidad parece estar en nuestras vidas.
(Parfois, la fatalité semble être dans nos vies.)
Le terme « fatalidad » est intégré dans plusieurs expressions idiomatiques, signalant souvent la notion de destin inévitable ou de malheur.
Siempre parece que tengo que cargar con la fatalidad de mis decisiones.
(Il semble toujours que je dois porter le poids de la fatalité de mes décisions.)
Escapar de la fatalidad
(Échapper à la fatalité)
Algunos creen que se puede escapar de la fatalidad, pero otros piensan que está escrita.
(Certains croient qu'on peut échapper à la fatalité, mais d'autres pensent qu'elle est écrite.)
Aceptar la fatalidad
(Accepter la fatalité)
Le mot « fatalidad » provient du latin « fatalitas », qui dérive de « fatum », signifiant « destin » ou « ce qui a été dit ». Ce terme a des connotations de déterminisme, d'inéluctabilité et souvent de tragédie.