Nom, féminin, pluriel.
/fawθes/
En espagnol, le mot "fauces" se réfère généralement à la gorge ou à la région de la bouche, en particulier dans un contexte médical, où il peut désigner l'ouverture de la gorge qui mène à l'œsophage. C'est un mot peu courant dans les conversations quotidiennes mais qui peut apparaître fréquemment dans des contextes médicaux, académiques ou littéraires. Il est également utilisé dans des contextes plus métaphoriques, par exemple, lorsque l'on parle des "fauces de l'enfer". Son utilisation s'avère plus fréquente à l'écrit.
Les gorges du patient montraient des signes d'inflammation.
Las fauces del río estaban llenas de vida.
Les gorges de la rivière étaient pleines de vie.
Los médicos examinaron las fauces para detectar cualquier infección.
Le mot "fauces" se retrouve également dans quelques expressions idiomatiques, généralement en rapport avec des thèmes de danger ou de vulnérabilité.
Tomber dans les griffes de l'ennemi.
Las fauces de la muerte.
Les gorges de la mort.
Estar entre las fauces de un león.
Le terme "fauces" vient du latin "fauces", qui signifie également "gorge" ou "throat". Il a conservé une signification proche dans les deux langues, évoquant les parties internes de la bouche et de la gorge.