Le mot "festejar" est un verbe.
La transcription phonétique de "festejar" en alphabet phonétique international est [fes.teˈxaɾ].
"Festejar" signifie marquer un événement ou un moment important à travers des festivités, des réjouissances ou des célébrations. Ce verbe est couramment utilisé en espagnol, en particulier dans un contexte informel et colloquial. Son utilisation est plus fréquente à l'oral, bien qu'il puisse également apparaître dans des écrits descriptifs ou narratifs sur des événements festifs. En tant que terme lié aux célébrations, il est largement employé lors d'occasions comme les anniversaires, les fêtes nationales ou toute autre célébration de nature joyeuse.
"Vamos a festejar el cumpleaños de Juan."
"Nous allons fêter l'anniversaire de Juan."
"Ellos siempre festejan la Navidad en familia."
"Ils fêtent toujours Noël en famille."
"Es importante festejar nuestros logros."
"Il est important de fêter nos réussites."
Bien que "festejar" ne fasse pas partie d'un grand nombre d'expressions idiomatiques standard, il est souvent employé dans des contextes festifs. Voici quelques exemples :
"Festejar a lo grande"
"Célébrer en grand."
C'est utilisé pour décrire une célébration qui est particulièrement extravagante ou mémorable.
"Festejar por todo lo alto"
"Célébrer en grand."
Cela suggère une célébration élaborée et joyeuse, souvent avec beaucoup de participants.
"Festejar con música y baile"
"Célébrer avec de la musique et de la danse."
Cela reflète l'importance de la musique et de la danse dans la culture festive espagnole.
Le mot "festejar" provient du latin "festivus", qui signifie "relatif à une fête". En espagnol, il a évolué pour signifier l'action de célébrer ou de faire la fête.
Ceci montre le contraste entre l'idée de célébration et celle de tristesse ou de turbulences.