"Fiero" est un adjectif en espagnol.
/ˈfje.ɾo/
"Fiero" est utilisé en espagnol pour désigner une personne qui est fière ou qui montre une grande fierté. Il peut également avoir une connotation de bravoure ou d'arrogance selon le contexte. Le mot est assez fréquent dans la langue espagnole, et il est utilisé tant à l'oral qu'à l'écrit, bien que son utilisation puisse varier selon les régions hispanophones.
Él es un hombre fiero.
(Il est un homme fier.)
Su actitud fiera le ganó muchos enemigos.
(Son attitude fière lui a valu de nombreux ennemis.)
La mujer fiera defendió a sus hijos sin miedo.
(La femme fière défendit ses enfants sans peur.)
Il y a quelques expressions idiomatiques et usages figurés de "fiero" qui méritent d'être notés :
Fiero como un león
(Fier comme un lion)
Utilisé pour décrire quelqu'un qui montre une grande bravoure ou une grande fierté.
Ejemplo: Él se enfrenta a sus problemas fiero como un león.
(Il fait face à ses problèmes fier comme un lion.)
Sangre fiera
(Sang fier)
Se réfère à quelqu'un qui vient d'une lignée ou d'un sang noble.
Ejemplo: Tienes sangre fiera, así que no te dejes vencer.
(Tu as du sang fier, donc ne te laisse pas vaincre.)
Le mot "fiero" vient du latin "ferus", qui signifie "sauvage" ou "brut". Au fil du temps, le terme a évolué en espagnol pour signifier également "fier" et associer des traits de caractère comme la bravoure.