Le mot filo est un nom masculin.
La transcription phonétique en alphabet phonétique international est : /ˈfilo/
En espagnol, filo signifie généralement "tranchant" ou "bord" et est souvent utilisé pour faire référence à la partie d'un objet qui est aiguisée ou coupante, comme la lame d'un couteau. C'est un terme courant qui peut aussi désigner la ligne ou le bord d'un objet en général. L'utilisation de ce mot est fréquente dans des contextes écrits comme oraux, surtout dans les domaines techniques, artisanaux, ou de la cuisine. Sa fréquence peut varier en fonction du contexte, mais il reste un mot commun dans le vocabulaire espagnol.
Le tranchant du couteau est très affûté.
Ten cuidado con el filo de la hoja.
Fais attention au bord de la feuille.
El profesor explicó el filo de la teoría.
Le mot filo n'est pas particulièrement connu pour former de nombreuses expressions idiomatiques. Toutefois, il peut apparaître dans quelques expressions courantes.
Être sur le fil du rasoir. (Utilisé pour décrire une situation à risque ou instable.)
Cortar por el filo.
Couper par le tranchant. (Cela peut signifier prendre des décisions difficiles sans tourner autour du pot.)
Ir al filo de lo permitido.
Le mot filo dérive du latin filum, qui signifie "fil" ou "corde", et il a évolué au fil du temps dans les langues romanes pour prendre le sens de "tranchant" ou "bord".
Le mot filo incarne donc à la fois un aspect physique et figuratif, étant souvent utilisé pour illustrer des concepts de tranchant dans la langue espagnole.