"Fino" est un adjectif en espagnol.
/fino/
Le mot "fino" peut désigner quelque chose qui est caractérisé par sa finesse, sa délicatesse ou sa pureté. Il est utilisé pour décrire des matériaux de haute qualité, des produits raffinés, ou des aspects plus subtils d'une situation. "Fino" est fréquemment utilisé dans des contextes à la fois oraux et écrits et a une bonne fréquence d'utilisation dans la langue espagnole.
Exemples de phrases:
- Este vino es muy fino.
Ce vin est très fin.
Me gusta el tejido de esta camisa; es muy fino.
J'aime le tissu de cette chemise ; il est très délicat.
Tienes un estilo fino que me encanta.
Tu as un style élégant que j'adore.
Le mot "fino" apparaît dans plusieurs expressions idiomatiques en espagnol, souvent en lien avec la qualité ou la distinction.
Exemples d'expressions idiomatiques:
- "Cosecha fina"
Signification : Récolte de haute qualité.
Exemple : Este año hemos tenido una cosecha fina de uvas.
Cette année, nous avons eu une récolte de raisins de haute qualité.
"Ojo fino"
Signification : Avoir un bon goût ou un sens esthétique.
Exemple : Ella tiene un ojo fino para elegir decoración.
Elle a un bon goût pour choisir la décoration.
"De fino trato"
Signification : De bonnes manières ou d'un bon comportement.
Exemple : Es una persona de fino trato con todos.
C'est une personne d'une bonne conduite avec tout le monde.
Le mot "fino" dérive du latin "fĭnus", qui signifie "pur" ou "fini". Ce terme a évolué dans la langue espagnole pour prendre le sens d'une qualité raffinée et délicate.
Synonymes: - Delicado - Elegante - Sutil - Puro
Antonymes: - Grosero - Tosco - Burdo