Le mot "firma" est un nom féminin en espagnol.
La transcription phonétique de "firma" en alphabet phonétique international est [ˈfiɾ.ma].
En espagnol, "firma" désigne principalement une signature, c'est-à-dire une marque ou un signe fait à la main qui sert à authentifier un document. Le terme est fréquemment utilisé dans des contextes juridiques, administratifs et commerciaux, souvent à l'oral ainsi qu'à l'écrit. La fréquence d'utilisation est relativement élevée, notamment dans des documents officiels ou des accords.
"Necesitamos tu firma en este contrato."
Nous avons besoin de ta signature sur ce contrat.
"La firma del documento es obligatoria."
La signature du document est obligatoire.
"Ella tiene una firma muy elegante."
Elle a une signature très élégante.
Le mot "firma" est utilisé dans plusieurs expressions idiomatiques et contextes. Voici quelques-unes :
Exemple : "Esta decisión fue tomada a firma y fuego."
Cette décision a été prise de manière définitive.
Con firma de : Signifiant qu'une action est effectuée avec l'approbation ou la supervision de quelqu'un.
Exemple : "El proyecto fue aprobado con firma de la directora."
Le projet a été approuvé avec l'approbation de la directrice.
Firma registrada : Désigne une entreprise qui a été légalement enregistrée.
Le mot "firma" provient du latin "firmare," qui signifie "rendre ferme" ou "certifier", ce qui fait référence à l'acte d'affirmer ou de garantir quelque chose par la signature.
Le mot "firma" est donc lié à des concepts d'authenticité et de contractualité dans le monde commercial et légal, en plus d'être un élément essentiel de nombreux types de documents.