Adjectif
/flo.xo/
En espagnol, "flojo" désigne quelque chose qui manque de fermeté ou de solidité. Cela peut faire référence à des objets physiques, mais aussi à des concepts abstraits comme des efforts ou des comportements. "Flojo" est couramment utilisé dans la vie quotidienne, tant à l'oral qu'à l'écrit, bien qu'il puisse être perçu comme plus informel.
Le mot "flojo" est fréquemment utilisé en parlant de caractères, d'objets qui ne sont pas suffisamment serrés, ou lorsqu'on désigne une personne qui ne montre pas suffisamment de motivation. En général, son utilisation est répandue dans les conversations familières.
Le chien est très paresseux et préfère dormir toute la journée.
Este cinturón está flojo y no me aguanta bien.
Cette ceinture est lâche et ne me tient pas bien.
En la clase, Juan es un estudiante flojo que no estudia.
Le mot "flojo" est souvent utilisé dans des expressions courantes. Voici quelques exemples :
Exemple : Hoy estoy flojo de ganas para salir.
No ser flojo.
Exemple : Siempre me dicen que no sea flojo en mi trabajo.
Estar flojo en algo.
Le mot "flojo" vient du latin "flaccidus", qui signifie "flasque" ou "lâche". Son évolution phonétique a donné naissance à l'utilisation qu’on lui connaît en espagnol moderne, où il a conservé une signification proche.
Synonymes : débil, blando, suelto
Antonymes : firme, fuerte, rígido