"Flote" est un verbe à la forme conjuguée du présent du subjonctif de "flotar", et il peut aussi apparaître en tant que substantif (floTe), se référant à une flotte ou une flottille.
[flo.te]
Le mot "flote" en tant que verbe signifie le fait de flotter, c’est-à-dire de rester à la surface d’un liquide. En tant que substantif, il fait référence à un groupe de navires, souvent utilisé dans un contexte naval ou militaire.
Il est utilisé tant à l’oral qu’à l’écrit, selon le contexte. La fréquence d'utilisation du verbe "flote" est plus courante dans un langage descriptif, tandis que le substantif est principalement utilisé dans des contextes formels ou techniques.
Exemples de phrases :
- "Espero que el barco flote después de la reparación."
(J'espère que le bateau flotte après la réparation.)
"Si flote el globo de aire caliente, será un éxito."
(Si le ballon à air chaud flotte, ce sera un succès.)
"La flote de guerra salió a patrullar el mar."
(La flotte de guerre est sortie patrouiller en mer.)
Le terme "flote" est souvent utilisé dans des expressions idiomatiques associées à l'idée de survie ou de résilience.
Exemples d'expressions idiomatiques :
- "Mantenerse a flote"
Cela signifie rester à flot, ou maintenir sa situation financière ou personnelle.
"A pesar de las dificultades, ella logró mantenerse a flote."
(Malgré les difficultés, elle a réussi à rester à flot.)
"Flotar en la abundancia"
Cela signifie vivre dans l'abondance.
"Gracias a su duro trabajo, ahora flota en la abundancia."
(Grâce à son dur labeur, il vit maintenant dans l'abondance.)
"Echarle un salvavidas a alguien para que flote"
Cela signifie donner un coup de main à quelqu'un pour l'aider dans une situation difficile.
"Siempre que puedo, le echo un salvavidas a mi amigo cuando necesita ayuda para que flote."
(Chaque fois que je peux, je donne un coup de main à mon ami quand il a besoin d’aide pour rester à flot.)
Le terme "flote" provient du verbe "flotar", qui a ses racines en latin "flotare", dérivé de "fluctus", signifiant flot ou onde.