Le mot "fortificar" est un verbe.
La transcription phonétique de "fortificar" en alphabet phonétique international (API) est /foɾ.ti.fiˈkaɾ/.
Les traductions possibles de "fortificar" en Français sont : - Fortifier - Renforcer
En espagnol, "fortificar" signifie rendre quelque chose plus fort ou plus résistant. Cela peut s'appliquer aussi bien sur le plan physique (comme fortifier une structure) que psychologique (comme fortifier le moral de quelqu'un). Ce terme est utilisé dans divers contextes, y compris militaire, alimentaire (par exemple, fortifier des aliments avec des vitamines), et même dans des contextes d'amélioration personnelle.
Quant à sa fréquence d'utilisation, "fortificar" est un mot que l'on retrouve aussi bien dans le langage oral qu'écrit, bien qu'il soit plus couramment utilisé dans des contextes formels ou techniques.
Exemples de phrases : 1. El ingeniero propuso fortificar el puente para soportar el peso de más vehículos. - L'ingénieur a proposé de fortifier le pont pour supporter le poids de plus de véhicules.
Bien que "fortificar" ne soit pas souvent utilisé dans des expressions idiomatiques, il peut être intégré dans diverses formulations :
Il est important de fortifier la santé pour prévenir les maladies.
Fortificar la confianza
L'expérience aide à fortifier la confiance en soi.
Fortificar las relaciones
Le mot "fortificar" vient du latin "fortificare", où "fortis" signifie fort ou puissant. Ce terme a évolué dans les langues romanes et a été intégrée dans le vocabulaire espagnol pour exprimer l'idée de rendre quelque chose plus fort.
Synonymes : - Reforzar (renforcer) - Consolidar (consolider)
Antonymes : - Debilitar (affaiblir) - Destruir (détruire)
Ainsi, "fortificar" est un verbe qui revêt une importance particulière dans des contextes où la force et la résilience sont cruciales, que ce soit dans le domaine militaire, personnel ou alimentaire.