Adjectif
/frusˈtɾaðo/
Le mot "frustrado" en espagnol désigne une personne qui éprouve un sentiment d'insatisfaction ou de mécontentement face à une situation où ses désirs ou attentes ne sont pas réalisés. Ce terme est souvent utilisé dans des contextes émotionnels et psychologiques, que ce soit à l'oral ou à l'écrit. En général, il est utilisé fréquemment dans des conversations informelles ainsi que dans des textes littéraires ou analytiques.
Estoy frustrado por no haber conseguido el trabajo.
(Je suis frustré de ne pas avoir obtenu le travail.)
Ella se siente frustrada con los resultados de su examen.
(Elle se sent frustrée par les résultats de son examen.)
Los estudiantes están frustrados por la falta de comunicación del profesor.
(Les étudiants sont frustrés par le manque de communication du professeur.)
Le mot "frustrado" n'est pas souvent utilisé dans des expressions idiomatiques, mais il peut être intégré dans plusieurs phrases et contextes. Voici quelques exemples :
Frustrado hasta el extremo.
(Frustré au point de l'inacceptable.)
La frustración lo llevó a estudiar más.
(La frustration l'a poussé à étudier davantage.)
Vivir frustrado es no disfrutar de la vida.
(Vivre frustré, c'est ne pas profiter de la vie.)
Estar frustrado no es una opción para avanzar.
(Être frustré n'est pas une option pour progresser.)
Su frustración aumentaba con cada intento fallido.
(Sa frustration grandissait à chaque tentative échouée.)
Le mot "frustrado" vient du verbe latin "frustrāre", qui signifie 'décevoir' ou 'tromper'. Ce verbe a évolué pour désigner un état émotionnel lié à la non-réalisation des désirs ou attentes d'une personne.