"Fuma" est le verbe "fumar" conjugué à la troisième personne du singulier au présent de l'indicatif. C'est également un nom commun dans certains contextes, mais le plus souvent on l'utilise comme forme verbale.
/fuˈma/
En espagnol, "fuma" est la forme conjuguée du verbe "fumar", qui signifie "fumer". Ce terme est couramment utilisé pour désigner l'action de fumer des cigarettes, des cigares ou d'autres substances. Son utilisation est fréquente aussi bien à l'oral qu'à l'écrit, bien que les discussions sur le tabagisme se révèlent souvent plus présentes à l'écrit dans les contextes de santé publique ou dans les médias.
Français: "Elle fume tous les jours."
Espagnol: "Él fuma cuando está estresado."
Bien que "fuma" lui-même ne soit pas souvent utilisé dans des expressions idiomatiques, le verbe "fumar" et ses dérivés apparaissent dans plusieurs contextes :
Français: "Après la fête, sa maison est restée dans un état désastreux."
Fumar como un carretero (fumer beaucoup)
Français: "Il fume comme un cheval de charge et ne se soucie pas de sa santé."
Fumar y no cambiar (fumer sans changer)
Le mot "fumar" provient du latin "fumare", qui signifie "faire de la fumée" ou "émettre de la fumée". Cela fait référence à l'acte d'inhaler de la fumée, souvent associée à la consommation de tabac.
Synonymes : - Inhalar (inhaler) - Aspirar (aspirer)
Antonymes : - Dejar (laisser, abandonner l'habitude de fumer)