Le mot "haba" est un nom féminin dans la langue espagnole.
La transcription phonétique de "haba" en alphabet phonétique international (API) est : /ˈaβa/.
Dans la langue espagnole, "haba" désigne généralement la fève, un type de légumineuse. Elle est couramment utilisée dans la cuisine, notamment dans des plats comme des ragoûts ou des salades.
La fréquence d'utilisation de "haba" est assez courante, notamment dans des contextes culinaires. Son usage est fréquent à l'oral, surtout dans des conversations autour de la nourriture, mais aussi dans des écrits culinaires.
Haba es un ingrediente esencial en la cocina mediterránea.
La fève est un ingrédient essentiel dans la cuisine méditerranéenne.
En la fiesta, cociné un guiso de haba y carne.
À la fête, j'ai cuisiné un ragoût de fèves et de viande.
Bien que "haba" ne soit pas couramment utilisé dans de nombreuses expressions idiomatiques, on peut trouver quelques contextes où il apparaît, en particulier dans des phrases liées à la nourriture ou à la culture culinaire.
No hay comida sin haba en nuestra mesa.
Il n'y a pas de repas sans fève sur notre table.
En función del tiempo, la haba se puede consumir fresca o seca.
Selon la saison, la fève peut être consommée fraîche ou séchée.
Le mot "haba" provient du latin "faba", qui signifie également fève. Ce terme continue à désigner la même légumineuse à travers les âges.
Synonymes : - Frijol (haricot)
Antonymes : - No hay d'antonymes directs pour "haba" car il s'agit d'un type spécifique de légumineuse, mais on peut dire qu'autres légumineuses ou noix, comme "lenteja" (lentille) ou "guisante" (petit pois), ne sont pas synonymes.
Si vous avez des questions supplémentaires ou des besoins d'informations plus spécifiques, n'hésitez pas à demander.