hacer boca - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

hacer boca (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours
Expression idiomatique.

Transcription phonétique
/haseɾ βo.ka/

Options de traduction en Français
"Faire bouche" ou "éveiller l'appétit".

Signification et utilisation
"Hacer boca" est une expression couramment utilisée en espagnol, qui peut signifier "ouvrir l'appétit" ou "préparer le terrain" pour un repas, en encourageant les gens à manger ou à picorer quelque chose avant un repas principal. Cette expression est souvent employée dans des contextes familiaux ou sociaux, et on la retrouve plus fréquemment à l'oral, même si elle peut aussi apparaître dans des contextes écrits comme des recettes ou des articles culinaires.

Exemples de phrases
1. "Durante la cena, siempre hacemos boca con unas tapas."
"Pendant le dîner, nous faisons toujours une mise en bouche avec des tapas."

  1. "Me gusta hacer boca antes de comer un platillo principal."
    "J'aime faire une petite mise en bouche avant de manger un plat principal."

  2. "La mejor manera de hacer boca es con un poco de vino."
    "La meilleure façon d'ouvrir l'appétit est avec un peu de vin."

Expressions idiomatiques
La phrase "hacer boca" est souvent utilisée dans diverses expressions liées à la nourriture et à la convivialité. Voici quelques exemples :

  1. "Hacer boca con un aperitivo siempre es agradable."
    "Faire une petite mise en bouche avec un apéritif est toujours agréable."

  2. "Cuando vamos a una fiesta, me gusta hacer boca antes de que lleguen los platos principales."
    "Quand nous allons à une fête, j'aime ouvrir l'appétit avant que les plats principaux n'arrivent."

  3. "En las reuniones familiares, siempre hacemos boca con algo de picar."
    "Dans les réunions de famille, nous faisons toujours une petite mise en bouche avec quelque chose à grignoter."

  4. "Las tapas son perfectas para hacer boca."
    "Les tapas sont parfaites pour ouvrir l'appétit."

  5. "A veces, un buen dado de queso es suficiente para hacer boca."
    "Parfois, un bon morceau de fromage suffit à ouvrir l'appétit."

Étymologie
L'expression "hacer boca" combine le verbe "hacer", qui signifie "faire", et "boca", qui signifie "bouche" en espagnol. L'expression suggère l'idée de préparer ou inciter la bouche à manger, en référence à l'acte de se préparer à savourer des aliments.

Synonymes et Antonymes
- Synonymes : "abrir el apetito", "picar", "calentar el estómago". - Antonymes : "saciar" (satisfaire), "llenar" (remplir).



23-07-2024