hacer falta - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

hacer falta (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

Le terme "hacer falta" est une expression verbale.

Transcription phonétique

/haseɾ ˈfalta/

Options de traduction en Français

Signification et utilisation

"Hacer falta" se réfère à l'idée de nécessité ou de manque. En espagnol, cette expression peut être utilisée pour indiquer que quelque chose est requis ou qu'une absence est ressentie. Par exemple, on peut parler de personnes, d'objets ou de services qui sont essentiels dans un contexte donné.

La fréquence d'utilisation de "hacer falta" est élevée, tant à l'oral qu'à l'écrit, mais il est souvent plus présent dans le langage parlé informel.

Exemples de phrases

  1. "Me hace falta un libro para estudiar."
  2. Il me manque un livre pour étudier.

  3. "En este trabajo, hace falta más colaboración."

  4. Dans ce travail, il manque plus de collaboration.

Expressions idiomatiques

"Hacer falta" est intégré dans quelques expressions et locutions. Voici quelques exemples :

  1. "Hacerle falta a alguien"
  2. Signification : Être nécessaire à quelqu'un.
  3. Exemple : "Ella siente que le hace falta a su madre."

    • Elle sent qu'elle est nécessaire pour sa mère.
  4. "Hacer falta en la vida de alguien"

  5. Signification : Manquer dans la vie de quelqu'un.
  6. Exemple : "Siempre habrá alguien que te haga falta en la vida."

    • Il y aura toujours quelqu'un qui manquera dans la vie.
  7. "No hace falta decirlo"

  8. Signification : Il n'est pas nécessaire de le dire.
  9. Exemple : "No hace falta decirlo, todos lo sabemos."
    • Il n'est pas nécessaire de le dire, nous le savons tous.

Étymologie

"Hacer" vient du latin "facere", qui signifie "faire" ou "créer". "Falta" vient du latin "fallita", qui signifie "ce qui manque". Ensemble, l'expression évoque l'idée d'un acte de créer ou de reconnaître une absence ou un besoin.

Synonymes et Antonymes

Ce terme et son utilisation montrent l'importance de la notion de besoin et de manque dans le langage espagnol, reflétant des émotions et des situations sociales courantes.



23-07-2024