"Hacerse de nuevas" est une expression verbale.
/haceɾse ðe ˈnueβas/
L'expression "hacerse de nuevas" est utilisée principalement dans le contexte de faire de nouvelles connaissances ou d'élargir son cercle social. Elle indique un procédé par lequel une personne établit de nouvelles relations sociales. On l'emploie fréquemment dans des contextes où l'on parle de rencontres sociales, d'événements ou de situations de networking. Bien que cette expression soit couramment utilisée à l'oral, elle peut également apparaître dans des écrits, surtout dans des contextes informels.
"Es importante hacerse de nuevas para ampliar tu círculo social."
"Il est important de se faire de nouveaux amis pour élargir ton cercle social."
"Después de mudarse, tuvo que hacerse de nuevas en la nueva ciudad."
"Après avoir déménagé, il a dû se faire de nouveaux amis dans la nouvelle ville."
"Ella siempre busca oportunidades para hacerse de nuevas."
"Elle cherche toujours des opportunités pour se faire de nouvelles connaissances."
"Hacerse de nuevas" est souvent utilisée dans des contextes qui impliquent la création de liens ou d'amitiés. Voici quelques expressions idiomatiques reliées :
Hacerse de nuevas amistades
"En el evento, logré hacerme de nuevas amistades."
"Lors de l'événement, j'ai réussi à me faire de nouveaux amis."
Hacerse de nuevas experiencias
"Viajar es una excelente manera de hacerse de nuevas experiencias."
"Voyager est un excellent moyen de se faire de nouvelles expériences."
Hacerse de nuevos contactos
"En la conferencia, es fundamental hacerse de nuevos contactos."
"Lors de la conférence, il est essentiel de se faire de nouveaux contacts."
Hacerse de nuevas ideas
"Leyendo distintos libros, puedo hacerme de nuevas ideas."
"En lisant différents livres, je peux me faire de nouvelles idées."
L'expression "hacerse de nuevas" est composée du verbe "hacerse" qui signifie "devenir" ou "se faire", et de l'adjectif "nueva", qui signifie "nouvelle". Ensemble, le sens de l'expression évoque l'idée de passer d'un état à un autre en établissant de nouvelles connexions ou amitiés.
Synonymes :
- Hacer nuevos amigos (se faire de nouveaux amis)
- Ampliar el círculo social (élargir le cercle social)
- Conocer gente nueva (rencontrer de nouvelles personnes)
Antonymes :
- Aislarse (s'isoler)
- Mantener amistades estables (maintenir des amitiés stables)
- Rechazar nuevas relaciones (rejeter de nouvelles relations)