L'expression "hacerse el sueco" est une locution verbale.
/h a ˈ k e ɾ s e el ˈ s w e k o/
L'expression "hacerse el sueco" est utilisée en espagnol pour décrire une situation où une personne feint de ne pas comprendre ou ignore volontairement une réalité ou une question. Elle est souvent employée dans des contextes informels et est assez fréquente tant à l'oral qu'à l'écrit, bien que l'on la rencontre plus souvent dans des conversations familières.
"Siempre se hace el sueco cuando le preguntan sobre sus problemas."
"Il fait toujours le sourd quand on lui demande ses problèmes."
"No entiendo por qué te haces el sueco en esta situación."
"Je ne comprends pas pourquoi tu fais l'ignorant dans cette situation."
"Hacerse el sueco no resolverá tus problemas."
"Faire l'ignorant ne résoudra pas tes problèmes."
L'expression "hacerse el sueco" est couramment utilisée dans des contextes professionnels et sociaux pour critiquer quelqu'un qui choisit d'ignorer une question évidente. Voici quelques exemples d'autres expressions idiomatiques ou contextes où elle pourrait être utilisée :
"Cuando le hablaron del proyecto y no dijo nada, se hizo el sueco."
"Lorsque l'on lui a parlé du projet et qu'il n'a rien dit, il a fait l'ignorant."
"No puedes hacerte el sueco todo el tiempo; tienes que enfrentar la realidad."
"Tu ne peux pas feindre l'ignorance tout le temps ; tu dois affronter la réalité."
"En esa reunión, varios se hicieron los suecos respecto a la mala gestión."
"Lors de cette réunion, plusieurs ont fait les sourds concernant la mauvaise gestion."
"Hacerse el sueco no es una solución; mejor busca ayuda."
"Faire l'ignorant n'est pas une solution ; mieux vaut demander de l'aide."
L'expression "hacerse el sueco" trouve ses origines dans la stéréotypie selon laquelle les Suédois seraient perçus comme étant particulièrement réservés ou taciturnes, ce qui a donné lieu à l'idée qu'ils feindraient de ne pas comprendre les situations qui les entourent. Cela a été intégré dans le langage populaire espagnol, devenant une façon humoristique de désigner ceux qui choisissent d'ignorer une question ou un problème.
Synonymes : - Ignorarse (s'ignorer) - Hacerse el tonto (faire le débile)
Antonymes : - Prestar atención (faire attention) - Ser consciente (être conscient)