Le mot "harina" est un nom féminin en espagnol.
La transcription phonétique du mot "harina" en alphabet phonétique international (API) est [aˈɾina].
En espagnol, "harina" désigne principalement une poudre fine obtenue à partir de cereals, généralement du blé, qui est utilisée pour la préparation de nombreux aliments, notamment le pain, les gâteaux et les pâtes. Le mot est couramment utilisé dans les contextes culinaires et de pâtisserie. En outre, il est également utilisé dans des expressions idiomatiques.
Fréquence d'utilisation : le mot "harina" est fréquemment utilisé dans le langage quotidien, tant à l'oral qu'à l'écrit, surtout dans des contextes liés à la cuisine et à la nutrition.
"J'ai besoin d'acheter de la farine pour faire du pain."
"La harina es un ingrediente esencial en muchas recetas."
"La farine est un ingrédient essentiel dans de nombreuses recettes."
"El pastel se desmorona porque no tenía suficiente harina."
Le mot "harina" figure dans plusieurs expressions idiomatiques en espagnol :
Signification : Cela signifie qu'il vaut mieux avoir une petite certitude concrète qu'une grande promesse vagues.
"No es todo harina de otro costal."
Signification : Cette expression est utilisée pour dire que les choses ne sont pas toutes identiques ou équivalentes, chaque chose a ses particularités.
"A la harina, la sal se le pone, pero si no es, no es."
Le mot "harina" vient du latin "farina", qui signifie également farine ou poudre. Ce terme latin est à la racine des mots similaires dans d'autres langues romanes.
Synonymes : - Polvo (poudre) - Mólido (broyé)
Antonymes : - Grano (grain) - Integral (complet, dans le sens de non raffiné)