homologar - signification, définition, traduction, prononciation
DICLIB.COM
Outils linguistiques IA

homologar (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

Le mot "homologar" est un verbe.

Transcription phonétique

/homoˈloɾaɾ/

Options de traduction en Français

Signification et usage

En espagnol, "homologar" signifie reconnaître officiellement ou valider quelque chose, souvent dans le contexte juridique ou administratif. Cela peut se référer à un processus visant à rendre équivalents des titres, diplômes ou documents dans différents pays ou systèmes. Ce terme est souvent utilisé dans des contextes d'éducation, de droits de l'homme, de santé et de transport.

La fréquence d'utilisation de "homologar" est relativement élevée dans des contextes écrits tels que les documents légaux, les textes administratifs, et les articles académiques. Il est moins fréquent dans l'oral, mais se trouve dans des discussions formelles, notamment lorsque l'on parle de réglementations ou de procédures administratives.

Exemples de phrases

  1. "Es necesario homologar el título universitario para trabajar en este país."
  2. "Il est nécessaire d'homologuer le diplôme universitaire pour travailler dans ce pays."

  3. "La empresa debe homologar sus productos antes de venderlos."

  4. "L'entreprise doit homologuer ses produits avant de les vendre."

  5. "Los documentos deben ser homologados por las autoridades competentes."

  6. "Les documents doivent être homologués par les autorités compétentes."

Expressions idiomatiques

Bien que "homologar" ne soit pas souvent utilisé dans des expressions idiomatiques en tant que tel, son usage dans des contextes spécifiques peut donner lieu à certaines formulations courantes. Voici quelques exemples.

  1. "Homologar la experiencia laboral."
  2. "Homologuer l'expérience professionnelle."
  3. Signification : Reconnaître l'expérience professionnelle acquise dans un autre pays ou système.

  4. "El proceso de homologación puede ser largo."

  5. "Le processus d'homologation peut être long."
  6. Signification : Référence à la complexité et la durée du processus de validation de documents ou de diplômes.

  7. "Se requiere homologar la formación académica para acceder a este programa."

  8. "Il est nécessaire d'homologuer la formation académique pour accéder à ce programme."
  9. Signification : Indique que la reconnaissance des diplômes est un critère d'accès.

Étymologie

Le mot "homologar" vient du grec ancien "homo" qui signifie "semblable" et du mot "logon" qui signifie "mot", "raison", ou "explication". En général, il implique une sorte d'accord ou de conformité à une norme.

Synonymes et Antonymes

Synonymes

Antonymes

Ce qui démontre bien l'importance et l'usage précis du terme dans le contexte juridique et administratif.



23-07-2024