Le mot "hortelano" est un nom commun.
La transcription phonétique de "hortelano" en utilisant l'alphabet phonétique international (API) est : [oʁ.teˈla.no].
En espagnol, "hortelano" désigne une personne qui cultive des légumes et des fruits dans un jardin ou un potager, généralement dans une perspective commerciale. Il est souvent utilisé dans les contextes liés à l'agriculture et à l'horticulture. On peut dire qu’il est davantage utilisé dans un contexte écrit, mais il est également courant dans le langage oral, surtout dans des discussions liées à l'agriculture.
El hortelano vend sus verduras en el mercado local.
Le jardinier vend ses légumes au marché local.
Mi abuelo era un hortelano experto que cultivaba tomates y lechugas.
Mon grand-père était un jardinier expert qui cultivait des tomates et de la laitue.
El hortelano cuida sus plantas con esmero.
Le jardinier prend soin de ses plantes avec soin.
Le mot "hortelano" n'est pas largement utilisé dans des expressions idiomatiques en espagnol. Cependant, il existe des expressions ou des phrases qui lui sont liées dans le contexte de l'agriculture ou des pratiques de jardinage.
“Al mal tiempo, buen hortelano.”
À mauvais temps, bon jardinier.
(Cette expression souligne l'importance de la résilience et de l'adaptabilité face à des situations difficiles.)
“El hortelano de su propia suerte.”
Le jardinier de sa propre chance.
(S'utilise pour signifier que chacun est responsable de son propre destin.)
“Donde hay un hortelano, hay esperanza.”
Où il y a un jardinier, il y a de l'espoir.
(Indique que la cultivation est un signe de prospérité et d’espoir.)
Le mot "hortelano" vient du latin "hortulanus", qui est dérivé de "hortus", signifiant "jardin". Ce terme a évolué à travers les siècles pour désigner ceux qui cultivent des jardins et des potagers.
En résumé, "hortelano" est un mot qui désigne un jardinier ou un maraîcher, ayant des connotations positives et liées à la responsabilité et à l’espoir dans la culture des plantes.