Le mot fourni est une expression en espagnol qui est composée de deux éléments:
- "ictericia": nom féminin qui signifie "jaunisse" en français.
- "hepática": adjectif féminin qui se traduit par "hépatique" en français.
- "congénita": adjectif féminin qui équivaut à "congénital" en français.
Transcription phonétique
La transcription phonétique en alphabet phonétique international pour "ictericia hepática congénita" serait:
/iθteɾiθja epa'tika koŋxe'nita/
Traductions en Français
"ictericia": jaunisse
"hepática": hépatique
"congénita": congénital
Utilisation
"Ictericia hepática congénita" est souvent utilisé dans le domaine médical pour décrire une forme de jaunisse qui est présente dès la naissance et qui est causée par des problèmes hépatiques. Ce terme est principalement utilisé dans un contexte médical écrit, tel que des dossiers médicaux, des publications scientifiques, des rapports de laboratoire, etc.
Exemples de phrases
El bebé nació con ictericia hepática congénita.
(Le bébé est né avec une jaunisse hépatique congénitale.)
La ictericia hepática congénita puede ser causada por una enfermedad genética.
(La jaunisse hépatique congénitale peut être provoquée par une maladie génétique.)
Expressions idiomatiques
Dans cet exemple, l'expression "ictericia hepática" n'est pas une partie d'expressions idiomatiques courantes en espagnol. Il s'agit d'un terme médical spécifique utilisé pour décrire un état de santé.
Étymologie
"Ictericia" vient du grec "ἰκτερός" (ikterós) qui signifie "jaune" en référence à la couleur de la peau et des yeux jaunes caractéristique de la jaunisse.
"Hepática" vient du latin "hepaticus" qui provient du grec "ἡπατικός" (hēpatikós) signifiant "relatif au foie".
"Congénita" vient du latin "congenitus" ("né avec"), dérivé de "com-" ("avec") et "genitus" ("né").
Synonymes et Antonymes
Synonymes: jaunisse hépatique innée
Antonymes: aucun, car c'est un terme spécifique pour une condition médicale précise.