Le mot "ida" est un nom féminin en espagnol.
La transcription phonétique de "ida" en alphabet phonétique international (API) est [ˈi.ða].
Le mot "ida" se traduit en français par "aller". Dans le sens plus large, il peut également faire référence à un voyage ou à un déplacement dans une direction spécifique.
En espagnol, "ida" désigne principalement le fait d'aller quelque part, souvent utilisé pour parler du trajet vers une destination. Il est fréquent dans les contextes de voyage, de transport, et de loisirs. Sa fréquence d'utilisation est modérée et il est utilisé aussi bien à l'oral qu'à l'écrit.
"La ida a la playa fue muy divertida."
“L’aller à la plage était très amusant.”
"Tengo que comprar el billete de ida y vuelta."
“Je dois acheter le billet d’aller-retour.”
"La ida al cine fue planeada desde hace semanas."
“L’aller au cinéma a été planifié depuis des semaines.”
Le mot "ida" apparaît dans plusieurs expressions idiomatiques, surtout liées aux voyages et aux déplacements. Voici quelques exemples :
"De ida y vuelta"
Cette expression signifie "d'aller-retour", utilisée pour parler d'un voyage qui inclut un retour.
Exemple : "El viaje es de ida y vuelta."
“Le voyage est d'aller-retour.”_
"Ida sin retorno"
Cela signifie "aller sans retour", utilisée pour décrire une situation où il n'y a pas de possibilité de revenir.
Exemple : "Su viaje fue una ida sin retorno."
“Son voyage était une aller sans retour.”_
"En el camino de ida"
Cela signifie "sur le chemin de l'aller", souvent utilisé pour parler des expériences en cours de route.
Exemple : "En el camino de ida, vimos muchos paisajes hermosos."
“Sur le chemin de l’aller, nous avons vu de nombreux paysages magnifiques.”_
Le mot "ida" provient du verbe "ir", qui signifie "aller". Il représente le nom de l'action d'aller, dérivé de la racine latine "ire".
En conclusion, "ida" est un terme courant dans le langage espagnol, utilisé principalement en rapport avec le concept de déplacement ou de voyage.