Le mot "ido" est un adjectif et participe passé du verbe "ir".
La transcription phonétique de "ido" en alphabet phonétique international (API) est [ˈido].
Le mot "ido" se traduit par "allé" ou "parti" en Français, selon le contexte.
"ido" est utilisé pour décrire l'état d'une personne ou d'une chose qui est allée ou a été déplacée d'un endroit à un autre. En Espagne et en Amérique Latine, il est employé avec une fréquence assez élevée, tant à l'oral qu'à l'écrit, bien que son usage soit souvent plus courant dans des contextes où l'on discute de déplacements ou de voyages.
"El perro ha ido al parque."
Le chien est allé au parc.
"Han ido de vacaciones a la playa."
Ils sont partis en vacances à la plage.
Bien que "ido" ne soit pas souvent utilisé dans des expressions idiomatiques en soi, il apparaît dans certaines phrases contextuelles.
"Está ido."
Il/elle est parti(e) (dans le sens figuré : perdu dans ses pensées ou distrait).
"Ido y venido."
Allé et revenu (pour désigner une présence intermittente).
"No le queda más que irse, ya está ido."
Il n'a plus d'autre choix que de s'en aller, il est déjà parti.
Le mot "ido" vient du verbe latin "ire", signifiant "aller".
"salido" (sorti)
Antonymes :