Nom / Adjectif
/ iɣ.noˈɾan.te /
Le terme "ignorante" en espagnol désigne une personne qui manque de connaissances ou d'instruction dans un domaine particulier. Il peut aussi s'appliquer à quelqu'un qui ignore des faits, des vérités ou des réalités. Ce mot est fréquemment utilisé à la fois à l'oral et dans un contexte écrit, mais il peut avoir une connotation péjorative selon le contexte dans lequel il est employé.
La gente a veces es ignorante de las consecuencias de sus acciones.
(Les gens sont parfois ignorants des conséquences de leurs actions.)
No seas ignorante, infórmate sobre el tema.
(Ne sois pas ignorant, renseigne-toi sur le sujet.)
Bien que le mot "ignorante" ne soit pas fréquemment utilisé dans des expressions idiomatiques spécifiques, il apparaît souvent dans des tournures qui établissent un contraste entre la connaissance et l'ignorance.
Más vale ser ignorante que perder el tiempo en algo vano.
(Mieux vaut être ignorant que de perdre son temps sur quelque chose de vain.)
No hay nada peor que un ignorante que se cree sabio.
(Il n’y a rien de pire qu’un ignorant qui se croit sage.)
El ignorante no sabe que es ignorante.
(L'ignorant ne sait pas qu'il est ignorant.)
Le mot "ignorante" vient du latin "ignorans", qui est le participe présent du verbe "ignorare", signifiant "ne pas savoir" ou "ignorer". Il a été adopté dans plusieurs langues romanes avec des variations mineures.
Synonymes :
- Desinformado (mal informé)
- Inexperto (inexpérimenté)
- Inculto (inculte)
Antonymes :
- Culto (cultivé)
- Instruido (instruit)
- Sabio (sage)