igualar - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

igualar (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

Le mot "igualar" est un verbe.

Transcription phonétique

La transcription phonétique en alphabet phonétique international (API) est : [iɣwaˈlaɾ]

Options de traduction en Français

Signification et utilisation

En espagnol, "igualar" signifie rendre deux choses égales ou équivalentes, tant sur le plan quantitatif que qualitatif. Il peut aussi faire référence à l'idée d'atteindre un certain niveau ou standard par rapport à quelque chose d'autre. Le mot est utilisé dans de nombreux contextes, notamment en général, dans l'économie, et en droit, où des notions d'égalité et d'équivalence sont souvent discutées.

La fréquence d'utilisation de "igualar" est relativement courante, tant à l'oral qu'à l'écrit, surtout dans des contextes où l'égalité, l'équivalence ou la comparative est en jeu.

Exemples de phrases

  1. "Quiero igualar mis resultados con los de mis compañeros."
  2. "Je veux égaler mes résultats avec ceux de mes camarades."

  3. "El objetivo es igualar las condiciones laborales en la empresa."

  4. "L'objectif est d'égaliser les conditions de travail dans l'entreprise."

Expressions idiomatiques

"igualar" est fortement lié à des conceptions d'égalité et d'équivalence, ce qui donne souvent lieu à des expressions idiomatiques :

  1. "Igualar el terreno de juego"
  2. "Égaliser le terrain de jeu"
  3. Utilisé pour signifier que l'on crée des conditions d'égalité dans une situation donnée.

  4. "No se puede igualar la calidad de este producto."

  5. "On ne peut pas égaler la qualité de ce produit."
  6. Indique qu'aucun autre produit ne peut atteindre le même niveau de qualité.

  7. "Cuando todos juegan, se igualan las oportunidades."

  8. "Quand tout le monde joue, les opportunités sont égales."
  9. Signifie que la participation de tous conduit à une égalité des chances.

  10. "La meta es igualar los derechos de todos los ciudadanos."

  11. "Le but est d'égaliser les droits de tous les citoyens."
  12. Utilisé dans un contexte légal pour exprimer un objectif d'égalité des droits.

Étymologie

Le mot "igualar" dérive de l'adjectif "igual", qui signifie "égal". "Igual" vient du latin "aequalis", qui signifie "de même niveau" ou "égal". Le suffixe "-ar" est une terminaison méthodologique typique des verbes en espagnol.

Synonymes et Antonymes

Synonymes

Antonymes

En somme, "igualar" est un verbe espagnol essentiel qui véhicule des idées de parité et d'équivalence, ayant des applications dans divers domaines.



23-07-2024