ilusionado - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

ilusionado (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

"Ilusionado" est un adjectif en espagnol.

Transcription phonétique

La transcription phonétique de "ilusionado" en alphabet phonétique international (API) est : [ilu̟sjoˈnaðo].

Options de traduction en Français

Signification et utilisation

"Ilusionado" fait référence à un état d'esprit positif où une personne éprouve de l'enthousiasme ou des attentes optimistes pour le futur. Il est souvent utilisé dans des contextes où une personne est joyeusement anticipative à propos d'un événement à venir ou d'une situation particulière. En termes de fréquence d'utilisation, "ilusionado" est couramment utilisé dans la langue orale, mais on le retrouve également dans des contextes écrits, notamment dans des articles ou des récits personnels.

Exemples de phrases

  1. Estoy muy ilusionado por el viaje que haremos el próximo mes.
    Je suis très excité par le voyage que nous ferons le mois prochain.

  2. Ella se siente ilusionada por su nuevo trabajo.
    Elle se sent ravie par son nouveau travail.

  3. Los niños están ilusionados por la visita del payaso.
    Les enfants sont enchantés par la visite du clown.

Expressions idiomatiques et utilisation fréquente

"Ilusionado" est souvent utilisé dans des expressions pour décrire des sentiments liés à l'espoir, à l'attente ou à l'engouement.

Exemples d'expressions idiomatiques

  1. Estar ilusionado con algo.
    Être excité à propos de quelque chose.
    Estoy ilusionado con mi nuevo proyecto.
    Je suis ravi de mon nouveau projet.

  2. Tener una ilusión.
    Avoir une illusion ou un rêve.
    Siempre he tenido la ilusión de viajar por el mundo.
    J'ai toujours eu le rêve de voyager autour du monde.

  3. Ilusionarse con algo.
    S'enthousiasmer pour quelque chose.
    No quiero ilusionarme demasiado por el resultado.
    Je ne veux pas m'enthousiasmer trop sur le résultat.

Étymologie

Le terme "ilusionado" dérive du verbe "ilusionar", qui vient du latin "illusionare", se traduisant par "induire en erreur" ou "faire rêver". Dans son usage moderne, il a évolué pour connoter des sentiments d'excitation et d'espoir.

Synonymes et Antonymes

Synonymes

Antonymes



23-07-2024