Nom masculin.
/impediˈmento/
Le mot "impedimento" en espagnol désigne une condition ou un élément qui empêche ou entrave une action, un développement ou un processus. Dans le domaine du droit, il peut faire référence à des restrictions légales ou à des circonstances qui empêchent l'exercice de certains droits. Ce terme est couramment utilisé à la fois dans des contextes juridiques et en langage courant, mais il est probable qu'il apparaisse plus souvent dans des contextes écrits officiels.
(L'empêchement à sa participation au concours était le manque de documents.)
"La ley establece ciertos impedimentos para la compra de propiedades."
(La loi établit certains obstacles à l'achat de propriétés.)
"A pesar del impedimento del clima, lograron realizar el evento."
L'utilisation du mot "impedimento" dans des expressions idiomatiques est moins courante, mais on peut trouver des contextes dans lesquels il est employé pour souligner des situations spécifiques.
(Il n'y a pas d'obstacle qu'on ne puisse surmonter.)
"El amor no conoce impedimentos."
(L'amour ne connaît pas d'empêchements.)
"El impedimento es una oportunidad disfrazada."
(L'empêchement est une opportunité déguisée.)
"Cada impedimento trae consigo una lección."
Le mot "impedimento" vient du latin "impedimentum", qui signifie "obstacle" ou "entrave". La racine latine "impedire" signifie "entraver" ou "empêcher", ce qui est en accord avec le sens moderne du mot.
Synonymes : - Obstáculo - Barrera - Obstrucción
Antonymes : - Facilitar - Permitir - Facilitar el camino
Ce terme est donc riche en sens et d'une utilisation variée dans différents contextes, surtout juridique et général.