Verbe
/implaˈtaɾ/
Le verbe "implantar" signifie introduire ou établir quelque chose dans un nouvel environnement. Dans le contexte général, il peut faire référence à rendre quelque chose opérationnel ou à faciliter l'adoption d'une idée ou d'un processus. En économie et en droit, il peut également désigner le processus d'établissement de réglementations, de lois ou de systèmes dans un contexte spécifique.
"Implantar" est un terme couramment utilisé tant à l'oral qu'à l'écrit, principalement dans les discussions professionnelles, académiques et juridiques. Son utilisation est plus fréquente dans des contextes formels où l'on parle de systèmes, de projets ou de stratégies.
"Le gouvernement a décidé d'implanter de nouvelles politiques économiques."
"La empresa quiere implantar un sistema de gestión de calidad."
"L'entreprise veut implanter un système de gestion de la qualité."
"Es importante implantar medidas de seguridad adecuadas."
Bien que "implantar" ne soit pas extrêmement courant dans des expressions idiomatiques, il peut être utilisé dans des phrases qui soulignent l'importance de l'implantation d'idées ou de systèmes.
"Implanter une nouvelle culture organisationnelle est un processus lent."
"Es fundamental implantar cambios significativos en la educación."
"Il est fondamental d'implanter des changements significatifs dans l'éducation."
"La clave para el éxito es saber implantar la innovación en la empresa."
"La clé du succès est de savoir implanter l'innovation dans l'entreprise."
"Para construir un futuro mejor, debemos implantar principios sostenibles."
Le mot "implantar" provient du latin "implantare," qui signifie "planter dans" ou "introduire." Il est composé du préfixe "in-" (dans) et du verbe "plantare" (planter).
Synonymes : - Establecer (établir) - Instalar (installer) - Introducir (introduire)
Antonymes : - Desmantelar (démanteler) - Eliminar (éliminer) - Retirar (retirer)