Le mot "impuestos" est un nom masculin pluriel.
/laimˈpuestos/
"Impuestos" désigne des contributions fiscales que les citoyens et les entreprises doivent payer à l'État. Ces paiements sont souvent utilisés pour financer des services publics, des infrastructures, et diverses dépenses gouvernementales. En espagnol, le mot "impuestos" est couramment utilisé à la fois à l'oral et dans des contextes écrits, notamment dans la législation, les discussions économiques et fiscales, et les conversations sur la politique publique. Son utilisation est assez fréquente en Espagne et dans les pays hispanophones.
Les impôts sont essentiels au fonctionnement de l'État.
Muchos ciudadanos se quejan de la alta carga de impuestos.
Bien que "impuestos" ne soit pas traditionnellement utilisé dans de nombreuses expressions idiomatiques, il est souvent associé à des phrases liées à la fiscalité et à la responsabilité civique. Voici quelques exemples :
Pagar impuestos a regañadientes
Signification : Payer des impôts à contrecœur.
Exemple : Siempre me quejo cuando tengo que pagar impuestos a regañadientes.
Traduction : Je me plains toujours quand je dois payer des impôts à contrecœur.
El peso de los impuestos
Signification : Le poids fiscal (la charge fiscale).
Exemple : Muchas empresas están luchando bajo el peso de los impuestos.
Traduction : De nombreuses entreprises luttent sous le poids des impôts.
Le mot "impuesto" vient du latin "impositus", qui signifie "posé" ou "imposé". Ce terme est dérivé du verbe latin "imponere", signifiant "mettre sur, imposer". Au fil du temps, il a pris le sens de taxe ou d'impôt.
Synonymes : - tributos - contribuciones - cargas fiscales
Antonymes : - exenciones (exemptions) - devoluciones (remboursements)
En résumé, "impuestos" est un terme clé dans le vocabulaire économique et fiscal en espagnol, utilisé couramment tant à l'oral qu'à l'écrit et constitutif de discussions sur la justice sociale, l'économie et les politiques de l'État.