Adjectif
/ɪnˈsɪd.ənt.əl/
Le terme "incidental" est utilisé pour désigner quelque chose qui est accessoire, non essentiel ou qui survient par accident. Dans le domaine juridique, il peut se référer à des questions ou des événements qui ne sont pas principaux mais qui peuvent avoir une certaine importance dans un contexte donné. Sa fréquence d'utilisation est assez courante, tant à l'oral qu'à l'écrit, mais peut être légèrement plus fréquente dans des contextes académiques ou professionnels.
La información incidental no debe influir en la decisión final.
Les informations accessoire ne doivent pas influencer la décision finale.
Debemos considerar todos los gastos, incluidos los incidentales.
Nous devons prendre en compte toutes les dépenses, y compris les dépenses accessoirement.
Bien que "incidental" ne soit pas un mot fréquemment utilisé dans des expressions idiomatiques, il peut apparaître dans des contextes où l'on parle de choses accessoires ou secondaires.
Un gasto incidental puede romper el presupuesto.
Une dépense accessoire peut briser le budget.
Los comentarios incidentales a menudo distraen del tema principal.
Les commentaires accessoires distraient souvent du sujet principal.
La lluvia fue solo un evento incidental en nuestra boda.
La pluie n'était qu'un événement accessoire lors de notre mariage.
Le mot "incidental" dérive du latin "incidens", qui signifie "tomber dans" ou "survenir". La forme moderne a évolué à travers le terme ancien en espagnol pour décrire des événements ou éléments circonstanciels.
Synonymes : - Accesorio - Secundario
Antonymes : - Principal - Fundamental
Cette analyse approfondie de "incidental" révèle son usage dans différents contextes, ses nuances et son importance en tant que terme technique ou général dans la langue espagnole.